Here are the latest blog posts on Webmaster220 Bible Study Blog

powered by Surfing Waves

Tuesday, September 5, 2023

This video saved a baby from abortion


I think you will like Logos! Get $100 off a Logos 10 base package (first-time base package purchasers only) from my link: https://logos.refr.cc/ricklivermore?t=em



https://rick-livermore-on-blogger.blogspot.com/

You're in

Now you'll get access to the best deals, the latest books, and the most important news.




Welcome! Here is what happens next.

Thanks for signing up to get updates from Zondervan Academic. Here's what you can expect next.

You'll now get updates on the best deals, the latest books, and the most important news. We'll usually send you just one or two emails per month—no junk, no spam, ever. Just the most important items.

Of course, you can unsubscribe at any time—there will be a link at the bottom of every email, including this one.

3 more ways to connect:

Subscribe to the YouTube channel. (We recommend you start with the most-watched videos.)
Follow Zondervan Academic on Facebook.
Follow Zondervan Academic on Twitter.
See what's new!

Our books and digital learning products will help you master the biblical-theological disciplines, grow in faith and insight, and push Christian scholarship forward.

Right now, hundreds of books are on sale. Take a look at the newest books, or browse all books on the Bible, theology, ministry, and more.

SEE WHAT'S NEW ›
You received this email because you elected to receive online courses emails from Zondervan Academic. 

 

© 2023 HarperCollins Christian Publishing. All Rights Reserved.
501 Nelson Place, Nashville, TN 37214, USA








I think you will like Logos! Get $100 off a Logos 10 base package (first-time base package purchasers only) from my link: https://logos.refr.cc/ricklivermore?t=em



https://rick-livermore-on-blogger.blogspot.com/

Parallel passages Lk 14:25 beginning with ASV and ending with Wuest

Now there went with him great multitudes: and he turned, and said unto them, If any man cometh unto me, and hateth not his own father, and mother, and wife, and children, and brethren, and sisters, yea, and his own life also, he cannot be my disciple. Whosoever doth not bear his own cross, and come after me, cannot be my disciple. For which of you, desiring to build a tower, doth not first sit down and count the cost, whether he have wherewith to complete it? Lest haply, when he hath laid a foundation, and is not able to finish, all that behold begin to mock him, saying, This man began to build, and was not able to finish. Or what king, as he goeth to encounter another king in war, will not sit down first and take counsel whether he is able with ten thousand to meet him that cometh against him with twenty thousand? Or else, while the other is yet a great way off, he sendeth an ambassage, and asketh conditions of peace. So therefore whosoever he be of you that renounceth not all that he hath, he cannot be my disciple. Salt therefore is good: but if even the salt have lost its savor, wherewith shall it be seasoned? It is fit neither for the land nor for the dunghill: men cast it out. He that hath ears to hear, let him hear. 

 American Standard Version (Oak Harbor, WA: Logos Research Systems, Inc., 1995), Lk 14:25–35. 

 Now, many crowds were journeying along with Him. And having turned around, He said to them, If anyone comes to me and does not hate his father and mother and wife and children and brothers and sisters in the event that they become hindrances to his supreme love for me, yes, moreover also his own life in the same manner, he is not able to be my disciple. And whoever is not taking up and carrying his own cross and coming after me, is not able to be my disciple. For, who is there of you, desiring to build a tower, does not first, having seated himself, compute the expense, whether he has sufficient resources for its completion, lest perchance, having laid the foundation and not being able to complete it entirely, all who examine it with a view to carefully observing its details should begin to be mocking, saying, This man began building operations and did not have sufficient resources to complete them entirely? Or, what king on his way to an open encounter with another king in war, having seated himself, does not first take counsel with himself whether he is able with ten thousand to go to meet the one who is coming against him with twenty thousand? In the event that he does not think himself able to do so, while he is still a great way off, having sent an ambassador, he requests details looking towards peace. Therefore, in the same manner, everyone of you who does not in self-renunciation bid farewell to all his possessions, is not able to be my disciple. Therefore, the salt is excellent in its nature and characteristics, and therefore well adapted to the purpose for which it is in existence. But if also the salt lose its strength and flavor, by what means shall it be restored to its original state? Neither for the land nor for the manure pile is it fit. They throw it outside. He who has ears to be hearing, let him be hearing.



 Kenneth S. Wuest, The New Testament: An Expanded Translation (Grand Rapids, MI: Eerdmans, 1961), Lk 14:25–35.

I think you will like Logos! Get $100 off a Logos 10 base package (first-time base package purchasers only) from my link: https://logos.refr.cc/ricklivermore?t=em



https://rick-livermore-on-blogger.blogspot.com/

‏תּוּר‎ Word study on the hebrew word for to peep through, to keep a look out with HALOT, WSOTDICT, STGHD



  תור: MHeb. to peep through (Dalman Wörterbuch 440a), DSS (Kuhn Konkordanz 232): 1QH iv:15 to keep a look out; Dam. ii:16 to pursue thoughts; iii:11 to strive after; Samaritan to see > to understand; on the development of the meaning cf. LOT 3/2, p. 154; cf. CPArm. tʾr (see Schulthess Gramm. 217), and BibHeb. בין.
  ? Ug.: a) ytr (Dietrich-Loretz-Sanmartin Texte 1, 6:vi:54 = Gibson Myths2 p. 81 line 52); b) tr (Dietrich-Loretz-Sanmartin Texte 1, 10:ii:11 = Gibson Myths2 p. 132); according to Caquot Textes Ougaritiques 270o and 283m both (a and b) correspond to Heb. תור; but that is completely uncertain for on both occasions other suggestions are mentioned by Caquot; for both a and b the root *נתר (→ II נתר) comes into question; for a see Aistleitner Wb. 1873; and for b see Dijkstra-de Moor UF 7 (1975) 191, with other examples of the same word.
  Akk. târu(m) to turn around, turn back, do again (AHw. 1332ff); cf. the other verbs of motion of the same phonetic class (mediae wāw) with the same meaning: Heb. שׁוב; Arb. ʿāda; OSArb. ʿwd corresponding to Eth. ʿōda; ? OSArb. sbst. twrt protective forces Müller ZAW 75 (1963) 316.
  Perhaps another root comparable with תור is *tʾr; for instances in the corresponding languages see I תאר; for Eth. cf. Leslau Contributions 55; Arb. I tāra to go around something, IV to repeat, see G.W. Freytag Lexicon Arabico-Latinum 1 (1833) 204a; see still further Gray Kings3 265 to go in and out, with the meaning to act as mediator.
  qal: pf. תַּרְתִּי, תָּרוּ, תַּרְתֶּם; impf. יְתוּר Jb 39:8 (see below cj. under d), (וַ)יָּתֻרוּ, תָּתֻרוּ; inf. cstr. (לָ)תוּר; pt. pl. תָּרִים.
  —1. a) with acc. of the thing, to spy out, reconnoitre, on which see Volkmar Fritz Israel in der Wüste (Marburger Theologische Studien 7; 1970) 15; Martin Rose Deuteronomist und Jahwist, Untersuchungen zu den Berührungen beider Literaturwerke (ATANT 67; 1981) 274; obj. אֶרֶץ: Nu 13:2.16f, 21, 25, 32 14:6f, 34, 36, 38 Ezk 20:6; מָקוֹם Dt 1:33, מְנוּחָה Nu 10:33.
  —b) with אַחֲרֵי to follow the leading of your heart and your eyes Nu 15:39, cf. Noth Nu. (ATD 7) 101.
  —c) abs. α) to seek out, discover Qoh 1:13 (with עַל concerning) 7:25, so e.g. KBL, but on both occasions it can also be translated (remaining closer to 1a) as to peer at; so Zimmerli ATD 16/13 (1980) 149f. 208; β) תַּרְתִּי בְלִבִּי I searched in my heart Qoh 2:3, on this meaning of the vb. cf. CPArm. *tʾr to look at, consider, observe (→ I תאר).
  —d) cj.: α) Jb 39:8 pr. יְתוּר prop. with Theodotion, Tg., Vulg. יָתוּר (BHK): it (the wild ass) glimpses the mountains, its pastureland; on this cf. Fohrer KAT 16: 489, 493; ZüB; TOB; also Pope Job 307, who maintains however that יְתוּר is an Aramaising form :: Gerleman in M.A. Beek Fschr. 74, who takes יְתוּר as a sbst., and translates: its pastureland is the prominent slopes of the mountains, i.e. the ledges on the cliffs; but the interpretation of the sbst. is questionable, since in Tg. Job ויבחר corresponds to יְתוּר, see Jongeling-Labuschagne-van der Woude Aramaic Texts from Qumran (Semitic Study Series 4, vol. 1 (1976) 62; Beyer Arm. 296, 529; β) 1C 17:17b pr. MT וּרְאִיתַנִי כְתוֹר הָאָדָם הַמַּעֲלָה prop. וַתַּרְאֵנִי מִתּוּר הָאָדָם הָעֹלָם and you have allowed me to see the future more than other people can fathom, so Rudolph Chr. 130, 131; see also BHS :: Thomas Willi Die Chronik als Auslegung (FRLANT 106; 1972) 154: וּרְאִיתַנִי/וַתַּרְאֵנִי בְתוֹךְ הָאָדָם וַתַּעֲלֵנִי you looked me out in the middle of the human race and raised me up, בְּתוֹךְ pr. כְּתוֹר following ten mss., and וַתַּעֲלֵנִי pr. הַמַּעֲלָה following Sept. καὶ ὕψωσάς με.
  —2. תָּרִים 1K 10:15 = 2C 9:14: a) pt. pl. from the sg. *תָּר. Within the context (linked with רֹכְלִים) the sbst. means merchants, traders, but this may not be derived from the vb. תור with certainty, on which see Noth Könige 204, 229; Gray Kings3 265, and also Legacy2 215; Würthwein ATD 11/1: 122. Gray Kings3 265 has suggested that perhaps it comes from Arb. tāra IV to go out (on which see above), and if so it would appear possible to link תור and *תָּר with one another, taking the basic meaning of the vb. as to travel about; on this see KBL Supplement 224a; also Wolfram Hermann ZAW 91 (1979) 33426.
  —b) cj.: α) pr. מֵאַנְשֵׁי הַתָּרִים from the traders (Gesenius-Buhl Handw.) prop. with Sept. מֵעָנְשֵׁי הַתָּרִים apart from the taxes imposed by the merchants (traders); β) pr. הַתָּרִים prop. הַתַּגָּרִים, see MHeb. תַגָּר merchant (Dalman Wörterbuch 438b), so BHS on 2C 9:14, and Rudolph Chr. 222; γ) pr. מֵאַנְשֵׁי הַתַּרִים prop. מֵאֳנִי תַרְשִׁישׁ; so (following Expository Times 42: 439) KBL on 1K 10:15 and 2C 9:14; BHS on 1K 10:15; 2C 9:14 is taken differently; δ) of these cj. the first (α) has probably most to support it, but the second (β) should not be rejected altogether; the third (γ) is far removed from both of them. †
  hif: impf. יָתֵר Pr 12:26, וַיָּתִירוּ: with בְּ to cause to spy out Ju 1:23; on which see also A. Malamat in Encyclopaedia Judaica, Year Book (1975/76) 170 with note 16 on p. 181: וַיָּתִירוּ they have arranged for a reconnaissance to be made; תור hif: to send out for intelligence information before a (military) operation.
  Pr 12:26 cj. pr. יָתֵר מֵרֵעֵהוּ צַדִּיק prop.: a) יָתוּר מִרְעֵהוּ צַדִּיק his pasture catches sight of righteousness; or b) יָסֻר מֵרָעָה צַדִּיק there is a turning from evil to righteousness, so BHS and Plöger BK 17: 146, 147; c) both a and b should be taken as possible solutions.
  At the end of the entry for תור in KBL there is a reference to וָאֶתַּר (נתר) 2S 22:33. That has been considered already in HAL 695b (HALOT 736b) II נתר qal 2, with the translation to leap away, cj. 2S 22:33 and Ps 18:33 (rd. דַּרְכִּי Q). The instances are imprecise and unclear: a) 2S 22:33 MT וַיַּתֵּר and Q דַּרְכִּי; b) Ps 18:33 MT וַיִּתֵּן דַּרְכִּי. It should be noted that the difference in the wording has to be explained, and in this connection there exists no reason for departing from MT וַיַּתֵּר in 2S 22:33. This leads to a translation such as, e.g. Hertzberg ATD 102 321: and he gave me free access to the path without reproach. Compared with that וַיִּתֵּן in Ps 18:33 eases the difficulty. The translation mentioned previously in HAL (HALOT) of II נתר to leap away (see above) remains dubious.


DSS Dead Sea Scrolls; → Dam.; DJD; Kuhn Konkordanz

Dam. Damascus Document; ed. L. Rost, Berlin 1935; S. Zeitlin, Philadelphia, 1952; → Lohse Texte; Maier Texte; Rabin Zad.

> develops into

cf. confer, comparable with

LOT → Ben Hayyim Lit. Or.

cf. confer, comparable with

CPArm. Christian Palestinian Aramaic; → Schulthess Gramm.

Ug. Ugaritic

= the same as

= the same as

* hypothetical form

→ see further

Akk. Akkadian; often followed by references to AHw. or CAD

AHw. → von Soden AHw.

cf. confer, comparable with

Arb. Arabic; → Lane Lexicon; Lisān; Tāj ʿAr.; Wehr Wörterbuch; WKAS

OSArb. Old South Arabian including Min.; Himyr.; Qatab.; Sab.; Hadr.; → Conti Chrest.; Müller Altsüdarab.; Höfner Altsüdarab.

Eth. Ethiopic, including Geʿez; Amh.; Har.; Tigr.; Tigrin; → Dillmann; Leslau; Littmann; Ullendorff; Eth.G: Geʿez; → Bergsträsser Einführung 96ff; Brockelmann Vergl. Gr. 1:30

OSArb. Old South Arabian including Min.; Himyr.; Qatab.; Sab.; Hadr.; → Conti Chrest.; Müller Altsüdarab.; Höfner Altsüdarab.

sbst. substantive

ZAW Zeitschrift für die Alttestamentliche Wissenschaft

* hypothetical form

Eth. Ethiopic, including Geʿez; Amh.; Har.; Tigr.; Tigrin; → Dillmann; Leslau; Littmann; Ullendorff; Eth.G: Geʿez; → Bergsträsser Einführung 96ff; Brockelmann Vergl. Gr. 1:30

cf. confer, comparable with

Arb. Arabic; → Lane Lexicon; Lisān; Tāj ʿAr.; Wehr Wörterbuch; WKAS

impf. imperfect

cj. conjectural reading

inf. infinitive

cstr. construct state of a noun

acc. accusative case

ATANT Abhandlungen zur Theologie des Alten und Neuen Testaments, Zürich

cf. confer, comparable with

ATD Das Alte Testament Deutsch, Göttingen

abs. absolute usage of a word; absolute state of a noun

KBL → Koehler-B. Lexicon

ATD Das Alte Testament Deutsch, Göttingen

cf. confer, comparable with

CPArm. Christian Palestinian Aramaic; → Schulthess Gramm.

* hypothetical form

→ see further

cj. conjectural reading

Tg. Targum; Würthwein Text 80ff (fourth ed.); Sperber Bible in Aramaic

Vulg. Vulgata; Biblia Sacra Iuxta Latinam Vulgatam Versionem, ed. R. Weber, Stuttgart 1969; Biblia Sacra Iuxta Vulgatam Clemintinam, Rome 1956

BHK Biblia Hebraica (third ed. by R. Kittel) 

cf. confer, comparable with

KAT Kommentar zum Alten Testament, Leipzig and Gütersloh

TOB Traduction oecuménique de la Bible 1975 (first volume)

:: in contrast with

sbst. substantive

sbst. substantive

Tg. Targum; Würthwein Text 80ff (fourth ed.); Sperber Bible in Aramaic

vol. volume

Arm. Aramaic

BHS Biblia Hebraica Stuttgartensia, Stuttgart 1968–

:: in contrast with

FRLANT Forschungen zur Religion und Literatur des Alten und Neuen Testaments, Göttingen

Sept. Septuagint; → Swete Septuagint, Göttingen Edition 1936ff; Rahlfs Sept.; Brooke-M. OT in Greek; SeptA → BHS Prolegomena p. iv; Würthwein Text 75f (fourth ed.); SeptRa → Rahlfs Septuaginta

= the same as

* hypothetical form

sbst. substantive

ATD Das Alte Testament Deutsch, Göttingen

Arb. Arabic; → Lane Lexicon; Lisān; Tāj ʿAr.; Wehr Wörterbuch; WKAS

* hypothetical form

KBL → Koehler-B. Lexicon

ZAW Zeitschrift für die Alttestamentliche Wissenschaft

cj. conjectural reading

Sept. Septuagint; → Swete Septuagint, Göttingen Edition 1936ff; Rahlfs Sept.; Brooke-M. OT in Greek; SeptA → BHS Prolegomena p. iv; Würthwein Text 75f (fourth ed.); SeptRa → Rahlfs Septuaginta

BHS Biblia Hebraica Stuttgartensia, Stuttgart 1968–

KBL → Koehler-B. Lexicon

BHS Biblia Hebraica Stuttgartensia, Stuttgart 1968–

cj. conjectural reading

† every Biblical reference quoted

impf. imperfect

cj. conjectural reading

BHS Biblia Hebraica Stuttgartensia, Stuttgart 1968–

KBL → Koehler-B. Lexicon

HAL → Koehler-Baumgartner-Stamm Lexicon

cj. conjectural reading

rd. to be read as

Q qerē (:: K); → Meyer Gramm. §17.2; Würthwein Text 19f; for Qumran cf. DJD and Lohse Texte p. x for abbreviations in particular texts

Q qerē (:: K); → Meyer Gramm. §17.2; Würthwein Text 19f; for Qumran cf. DJD and Lohse Texte p. x for abbreviations in particular texts

ATD Das Alte Testament Deutsch, Göttingen

HAL → Koehler-Baumgartner-Stamm Lexicon

Ludwig Koehler et al., The Hebrew and Aramaic Lexicon of the Old Testament (Leiden: E.J. Brill, 1994–2000), 1707–1709.


8446. תּוּר tûr: A verb meaning to explore; to seek out; to spy out. It refers to going into a land or country to search it out, e.g., Canaan (Num. 10:33; 13:2, 16, 17, 21, 25, 32; 14:6, 7, 34, 36, 38). It depicts persons following their own hearts or desires, seeking them out to pursue them rather than the Lord’s will (Num. 15:39). It refers to merchants, those who seek out wares (1 Kgs. 10:15; 2 Chr. 9:14). It is used of the instincts and inclinations of an animal to search out its habitat (Job 39:8). It refers to a person serving as a guide who explores the way for others (Prov. 12:26). It is used figuratively of exploring and investigating wisdom and its ways (Eccl. 1:13; 2:3; 7:25). It refers to the Lord’s previous exploration (NASB selection) of the land of Canaan before giving it to His people (Ezek. 20:6).

e.g. (for example)

NASB (New American Standard Bible)

Warren Baker and Eugene E. Carpenter, The Complete Word Study Dictionary: Old Testament (Chattanooga, TN: AMG Publishers, 2003), 1219.


Hebrew Strong’s Number: 8446

Hebrew Word: תּוּר
Transliteration: tûr
Phonetic Pronunciation: toor
Root: a primitive root
Cross Reference: TWOT - 2500
Part of Speech: v
Vine’s Words: None

Usage Notes:

English Words used in KJV:
    search 11
    search out 3
    spy out 2
    seek 2
    chapmen + <H582> 1
    descry 1
    espied 1
    excellent 1
    merchantmen + <H582> 1
    [Total Count: 23]

a primitive root; to meander (causative guide) about, especially for trade or reconnoitring:- chap [-man], sent to descry, be excellent, merchant [-man], search (out), seek, (e-) spy (out).


TWOT Theological Wordbook of the Old Testament Hebrew

v Verb Hebrew / Greek

James Strong, “‏תּוּר‎,” Strong’s Talking Greek and Hebrew Dictionary (WORDsearch, 2020).



I think you will like Logos! Get $100 off a Logos 10 base package (first-time base package purchasers only) from my link: https://logos.refr.cc/ricklivermore?t=em



https://rick-livermore-on-blogger.blogspot.com/

Greek Word Study to receive εἰσδέχομαι eisdéchomai

1523. εἰσδέχομαι eisdéchomai; fut. eisdéxomai, mid. deponent from eis (1519), into, and déchomai (1209), to receive. To receive into favor or communion (only in 2 Cor. 6:17, “and I will gather you” [a.t.], quoted apparently from Jer. 32:37, 38. See Jer. 23:3; Ezek. 11:17; 20:34, 41 of God gathering the exiles of Israel into their own land). Syn.: lambánō (2983), to receive; paralambánō (3880), to receive from another; prosdéchomai (4327), to accept favorably; proslambánō (4355), to receive, take to oneself; apodéchomai (588), to receive gladly. Ant.: apodokimázō (593), to reject, disapprove; athetéō (114), to reject; paraitéomai (3868), to refuse; arnéomai (720), to deny, renounce; apobállō (577), to cast away; aporríptō (641), to reject. fut (future) 

 Spiros Zodhiates, The Complete Word Study Dictionary: New Testament (Chattanooga, TN: AMG Publishers, 2000).

I think you will like Logos! Get $100 off a Logos 10 base package (first-time base package purchasers only) from my link: https://logos.refr.cc/ricklivermore?t=em



https://rick-livermore-on-blogger.blogspot.com/

This Blog Post is called Wives in the Bible and I found by asking Logos Bible Software something like it.

Wives in the Bible

Example

• Abihail (wife of Abishur) — Wife of Abishur, mother of Ahban and Molid.

• Abishur — Son of Shammai, descendant of Judah.

Old Testament

• Taphath — The daughter of Solomon and wife of Ben-abinadab.

• Abinadab (governor) — A governor responsible for providing a month’s provisions for Solomon’s household.

• Atarah — Second wife of Jerahmeel, a descendant of Judah.

• Jerahmeel (son of Hezron) — Son of Hezron, a descendant of Judah.

• Hodesh — Wife of Shaharaim.

• Shaharaim — A descendant of Benjamin.

• Reumah — The concubine of Nahor who bore four children.

• Nahor (brother of Abraham) — The brother of Abraham and husband of Milcah.

• Zeruah — Mother of King Jeroboam.

• Nebat — A servant of Solomon and father of king Jeroboam.

• Naarah (wife of Ashhur) — A wife of Ashhur who bore four sons.

• Hur (craftsman) — Ancestor of Bezalel, who was a chief craftsman for the tabernacle.

• Helah (wife of Asshur) — Wife of Ashhur, who bore him three sons.

• Hur (craftsman) — Ancestor of Bezalel, who was a chief craftsman for the tabernacle.

• Elisheba — Wife of Aaron.

• Aaron — Descendant of Levi, brother of Moses. His descendants became priests for Israel.

• Bithiah — A daughter of Pharaoh, who married Mered, a descendant of Judah.

• Mered — A son of Ezrah, a descendant of Judah who married both an Egyptian and a Jew.

• Tahpenes — The Egyptian queen who lived during the reigns of David and Solomon.

• Pharaoh (husband of Tahpenes) — The pharaoh who granted asylum to Hadad.

• Zillah — One of Lamach’s two wives and mother of two.

• Lamech (father of Jubal) — The father of Jubal.

• Wife of Cain — A woman who married Cain.

• Cain — Son of Adam; he killed his brother Abel.

• Azubah (wife of Caleb) — First wife of Caleb, descendant of Judah.

• Caleb (son of Hezron) — Son of Hezron, whose descendants were relatives of David.

• Wife of Hadad — The sister of Pharaoh’s wife Tahpenes. Pharaoh gave her as a wife to Hadad the Edomite.

• Hadad (Edomite) — An Edomite who escaped Joab’s purge of every male in Edom and became an adversary of Solomon.

• Peninnah — A wife of Elkahah who taunted Hannah, Elkanah’s other wife, for being barren.

• Elkanah (father of Samuel) — A son of Jeroham, father of Samuel the prophet.

• Ephah (concubine of Caleb) — A concubine of Caleb, who was a descendant of Judah.

• Caleb (son of Hezron) — Son of Hezron, whose descendants were relatives of David.

• Abihail (wife of Abishur) — Wife of Abishur, mother of Ahban and Molid.

• Abishur — Son of Shammai, descendant of Judah.

• Basemath (daughter of Solomon) — A daughter of Solomon; wife of Ahimaaz, an official in Solomon’s court.

• Ahimaaz (governor) — A governor responsible for providing a month’s provisions for Solomon’s household.

• Wife of Job — The woman married to Job.

• Job — The main character of the book of Job.

• Adah (wife of Lamech) — One of two wives of Lamech.

• Lamech (father of Jubal) — The father of Jubal.

• Mahalath (granddaughter of David) — David’s granddaughter through Jerimoth and wife to Rehoboam.

• Rehoboam — The son of Solomon and Naamah; first king of Judah after the division of the kingdom.

• Ahinoam (wife of Saul) — Daughter of Ahimaaz, wife of King Saul.

• Saul (king) — The first king of Israel.

• Timna (sister of Lotan) — A daughter of Seir and concubine to Eliphaz, Esau’s son.

• Eliphaz (son of Esau) — A son of Esau by his wife Adah.

• Maacah (concubine) — A concubine of Caleb and mother of four sons.

• Caleb (son of Hezron) — Son of Hezron, whose descendants were relatives of David.

• Maacah (wife of Machir) — The wife of Machir and mother of Peresh and Sheresh.

• Machir (grandson of Joseph) — A grandson of Joseph through Manasseh and his concubine.

• Eglah — A wife of David.

• David — Son of Jesse; second king of Israel. He united Israel, conquered enemies, and established the practices of worship in Jerusalem.

• Baara — A wife of Shaharaim.

• Shaharaim — A descendant of Benjamin.

• Jerioth — A wife of Caleb who was a descendant of Judah.

• Caleb (son of Hezron) — Son of Hezron, whose descendants were relatives of David.

• Wife of Bethuel — A woman who married Bethuel. She was the mother of Rebekah and Laban.

• Bethuel (father of Rebekah) — Father of Isaac’s wife Rebekah.

• Milcah (wife of Nahor) — The wife of Nahor and grandmother of Rebekah.

• Nahor (brother of Abraham) — The brother of Abraham and husband of Milcah.

• Divorced Woman — A wife whose husband divorced her, or who divorced her husband.

• Husband of Divorced Woman — A man who married a woman who divorced her husband.

• Mehetabel (wife of Hadar) — The wife of Hadar, king of Edom.

• Hadad (king) — King of Edom after Baal-hanan.

• Pharaoh’s Daughter (wife of Solomon) — A woman who married Solomon.

• Solomon — Son of David and Bathsheba and third king of Israel.

• Wife of Lot — A woman who married Lot. She turned into a pillar of salt.

• Lot (person) — A nephew of Abraham who fled Sodom.

• Ephrath — A wife of Caleb son of Hezron.

• Caleb (son of Hezron) — Son of Hezron, whose descendants were relatives of David.

• Hezron (son of Perez) — Son of Perez, a descendant of Judah.

• Hushim (wife) — Wife of Shaharaim.

• Shaharaim — A descendant of Benjamin.

• Merab — The oldest of Saul’s daughters promised to David, but given away to someone else.

• Adriel — Saul’s daughter Merab became the wife of Adriel.

• Judith (wife of Esau) — A wife of Esau.

• Esau — Son of Isaac, twin brother of Jacob.

• Bath-shua — A Canaanite woman who bore three sons to Judah.

• Judah (patriarch) — Son of Jacob by his wife Leah; head of one of the twelve tribes of Israel.

• Mahalath (daughter of Ishmael) — A daughter of Ishmael and wife to Esau.

• Esau — Son of Isaac, twin brother of Jacob.

• Abital — Mother of Shephatiah, a son of David.

• David — Son of Jesse; second king of Israel. He united Israel, conquered enemies, and established the practices of worship in Jerusalem.

• Maacah (wife of David) — The daughter of Talmai and wife of David. She was Absalom’s mother.

• David — Son of Jesse; second king of Israel. He united Israel, conquered enemies, and established the practices of worship in Jerusalem.

• Wife of Ezekiel — A woman married to the prophet Ezekiel.

• Ezekiel — The prophet whose words are recorded in the book of Ezekiel.

• Wife of Phinehas — A woman who married Phinehas. She bore a son named Ichabod.

• Phinehas (son of Eli) — A son of Eli who served as a priest at Shiloh.

• 400 Virgins — Women taken as spoils of war from Jabesh-gilead and given to the tribe of Benjamin as wives.

• Benjaminites — The descendants of the patriarch Benjamin.

• Maacah (wife of Jeiel) — The wife of Jeiel.

• Jeiel (ancestor of Saul) — Who lived in Gibeon, and was an ancestor of King Saul.

• Wife of Noah — A woman who married Noah. She survived the flood.

• Noah (builder of ark) — A son of Lamech chosen to build the ark.

• Oholibamah — The wife of Esau and mother of three sons.

• Esau — Son of Isaac, twin brother of Jacob.

• Adah (wife of Esau) — One of the wives of Esau.

• Esau — Son of Isaac, twin brother of Jacob.

• Jael — Wife of Heber; she killed Sisera, commander of king Jabin’s army while he slept.

• Heber (husband of Jael) — Husband of Jael, who killed Sisera, commander of the Canaanite army.

• Asenath — Daughter of Potiphera and wife of Joseph.

• Joseph (patriarch) — Son of Jacob by his wife, Rachel. He became an administrator in Egypt during the famine.

• Jehosheba — Sister of King Ahaziah of Judah, who hid his infant son Joash.

• Jehoiada (chief priest) — A chief priest who removed queen Athaliah from the throne in Judah and restored the regency to Joash.

• Zeresh — The wife of Haman who advised her husband to build the gallows.

• Haman — Son of Hammedatha; whose plot to destroy the Jews throughout the Persian empire was foiled by Esther.

• Rizpah — A concubine of Saul’s who bore him sons Armoni and Mephibosheth.

• Saul (king) — The first king of Israel.

• Haggith — A wife of David and mother of Adonijah.

• David — Son of Jesse; second king of Israel. He united Israel, conquered enemies, and established the practices of worship in Jerusalem.

• Maacah (wife of Rehoboam) — The wife of Rehoboam and daughter of Absalom.

• Rehoboam — The son of Solomon and Naamah; first king of Judah after the division of the kingdom.

• Basemath (wife of Esau) — A wife of Esau.

• Esau — Son of Isaac, twin brother of Jacob.

• Achsah (daughter of Caleb) — The daughter of Caleb who was given to Othniel as a wife for his capture of Kiriath-sepher.

• Othniel — A son of Kenaz and Israel’s first judge.

• Vashti — The queen replaced by Esther during the reign of Ahasuerus.

• Ahasuerus (king) — King of Persia, who married Esther.

• Wife of Potiphar — A woman who married Potiphar. She accused Joseph of trying to sleep with her.

• Potiphar — An officer of Pharaoh and captain of the palace guard who purchased Joseph.

• Huldah — A prophetess during the reign of Josiah.

• Shallum (keeper of wardrobe) — The husband of Huldah, son of Tokhath and keeper of the wardrobe.

• Keturah — Abraham’s second wife and mother of six sons.

• Abraham — To whom God promised uncountable descendants and the land of Canaan for their possession.

• Wife of Jeroboam — A woman who married Jeroboam. Ahijah prophesied to her the end of Jeroboam’s line.

• Jeroboam (king) — Son of Nebat; he became the first king of Israel after the separation of the kingdom.

• Zipporah — The wife of Moses and mother of two sons.

• Moses — Brother of Aaron and Miriam, and leader of the Hebrew people.

• Zilpah — A wife of Jacob and mother of Gad and Asher.

• Jacob (son of Isaac) — Son of Isaac; father of the twelve sons who were heads of the twelve tribes of Israel.

• Wife of Manoah — A woman who married Manoah. She was barren but she bore a son.

• Manoah — The father of Samson.

• Wife of Samson — A Philistine woman who married Samson. After their marriage, her father gave her to another man.

• Samson — A judge in Israel whose strength and moral weakness made him famous.

• Bilhah (maidservant) — Maidservant of Rachel, who bore Dan and Naphtali to Jacob.

• Jacob (son of Isaac) — Son of Isaac; father of the twelve sons who were heads of the twelve tribes of Israel.

• Jochebed — Wife of Amram, mother of Moses.

• Amram (father of Moses) — Son of Kohath, father of Moses.

• Ahinoam (wife of David) — Wife of King David, mother of his first son, Amnon.

• David — Son of Jesse; second king of Israel. He united Israel, conquered enemies, and established the practices of worship in Jerusalem.

• Shunammite Woman who helped Elisha — A woman from Shunem who provided hospitality for Elisha.

• Shunammite’s Husband — A man who married the Shunammite woman.

• Gomer (wife of Hosea) — A woman married to the prophet Hosea.

• Hosea (prophet) — Son of Beeri, The prophet.

• Hannah — Wife of Elkanah and mother of the prophet-priest Samuel.

• Elkanah (father of Samuel) — A son of Jeroham, father of Samuel the prophet.

• Abigail (wife of David) — Became David’s wife after her husband, Nabal, was struck down by God.

• David — Son of Jesse; second king of Israel. He united Israel, conquered enemies, and established the practices of worship in Jerusalem.

• Nabal — First husband of Abigail and a wealthy farmer of Maon.

• Jezebel (queen) — Daughter of Ethbaal, a Sidonian king; she became the wife of Ahab, king of Israel.

• Ahab (king) — Seventh king over the northern kingdom of Israel. His reign was characterized as wicked.

• Deborah (judge) — Wife of Lappidoth; a judge in Israel.

• Lappidoth — The husband of Deborah the prophetess.

• Eve — Wife of Adam, mother of the human race.

• Adam (first man) — Created by God, he became the father of the human race.

• Michal — A daughter of Saul and wife of David.

• David — Son of Jesse; second king of Israel. He united Israel, conquered enemies, and established the practices of worship in Jerusalem.

• Tamar (daughter-in-law of Judah) — Wife of Er, and daughter-in-law of Judah. An ancestor of Jesus.

• Er (son of Judah) — Son of Judah by his Canaanite wife Shua. Er died childless.

• Bathsheba — Daughter of Eliam and wife of Uriah the Hittite; David arranged for Uriah’s death to cover his adultery with Bathsheba.

• David — Son of Jesse; second king of Israel. He united Israel, conquered enemies, and established the practices of worship in Jerusalem.

• Uriah (Bathsheba’s husband) — One of David’s mighty men who was married to Bathsheba and eventually killed.

• Naomi — The wife of Elimelech and the mother-in-law of Ruth.

• Elimelech — Husband of Naomi in the story of Ruth.

• Hagar — Mother of Ishmael by Abraham. She was the Egyptian maidservant of Sarah.

• Abraham — To whom God promised uncountable descendants and the land of Canaan for their possession.

• Leah — A daughter of Laban, Jacob’s first wife, and mother of seven.

• Jacob (son of Isaac) — Son of Isaac; father of the twelve sons who were heads of the twelve tribes of Israel.

• Ruth — The widow of Mahlon and wife of Boaz. The great-grandmother of David.

• Boaz — Who became the husband of Ruth, the Moabite, and was an ancestor of David.

• Mahlon — Son of Naomi and first husband of Ruth.

• Esther — Whose Jewish name was Hadassah. She became the queen of Ahasuerus, the Persian king.

• Ahasuerus (king) — King of Persia, who married Esther.

• Rebekah — The daughter of Bethuel and wife of Isaac with whom she bore two sons.

• Isaac — Son of Abraham.

• Sarah — The wife of Abraham and mother of Isaac.

• Abraham — To whom God promised uncountable descendants and the land of Canaan for their possession.

• Rachel — The younger daughter of Laban and favorite wife of Jacob.

• Jacob (son of Isaac) — Son of Isaac; father of the twelve sons who were heads of the twelve tribes of Israel.

• Abijah (wife of Hezron) — The wife of Hezron and the mother of Asshur.

• Hezron (son of Perez) — Son of Perez, a descendant of Judah.

Deuterocanonical Books/Pseudepigrapha

• Cleopatra III — Wife of Ptolemy IX.

• Ptolemy IX — Ruler of Egypt and husband of Cleopatra III.

• Wife of Mattathias — Wife of Mattathias, and mother of Judas, Jonathan, John, Simon, and Eleazar.

• Mattathias (father of the Maccabees) — The father of Judas Maccabeus.

• Deborah (grandmother of Tobit) — Mother of Tobiel and grandmother of Tobit.

• Hananiel — Grandfather of Tobit.

• Cleopatra Thea — Daughter of Ptolemy VI and wife first of Alexander Balas and then Demetrius II Nicator.

• Alexander Balas — Ruler of Seleucid kingdom who claimed Antiochus Epiphanes was his father.

• Demetrius II Nicator — Son of Demetrius I who fought Alexander Balas to regain the throne.

• Edna — Wife of Raguel and mother of Sarah.

• Raguel (father of Sarah) — Father of Sarah and husband of Edna.

• Anna (wife of Tobit) — Wife of Tobit and mother of Tobias.

• Tobit — The protagonist of the Book of Tobit, who was blinded and eventually cured.

• Judith (daughter of Merari) — Heroine of the Book of Judith who killed Holofernes and saved Israel.

• Manasseh (husband of Judith) — The husband of Judith who died during a barley harvest.

• Susanna (daughter of Hilkiah) — A woman falsely accused of adultery and condemned to death.

• Joakim (husband of Susanna) — A man in Babylon who married Susanna.

• Sarah (daughter of Raguel) — Woman who had seven husbands killed by a demon before marrying Tobias.

• Sarah’s Husbands — The seven men who married Sarah consecutively and were killed by the demon Asmodeus.

• Tobias (son of Tobit) — Son of Tobit and Anna.

• Mother of the Seven Sons — The mother of seven sons who were tortured by Antiochus IV for not eating unclean meat.

• Father of the Seven Sons (Maccabees) — The husband of the mother of the seven sons who were tortured and killed by Antiochus IV.

New Testament

• Wife of Divorced Man — A woman who was married to a man who divorced his wife.

• Divorced Man — A man who divorced his wife.

• Wives in Colossae — Women who were exhorted to submit to their husbands.

• Husbands in Colossae — Married men in the church at Colossae.

• Wives in Ephesus — Women who were exhorted to submit to their husbands.

• Husbands in Ephesus — Men who were exhorted to love their wives as Christ loved the church.

• Wife of Pilate — The wife of Pontius Pilate. She had a dream that caused her to urge Pilate to have nothing to do with Jesus.

• Pilate — A Roman governor of Judea who authorized Jesus’ crucifixion.

• Mary (wife of Clopas) — Wife of Clopas, a woman present at the crucifixion of Jesus.

• Clopas — Husband of Mary, who was among Jesus’ followers who was present at his crucifixion.

• Wife with Seven Husbands — A woman who married seven brothers after each died. She had no children.

• First Brother — A man who married a woman and bore no children before his death.

• Second Brother — A man who married the widow of his childless brother in order to bear children on his behalf.

• Third Brother — A man who married the widow of his two childless brothers in order to bear children on their behalf.

• Seventh Brother — A man who married the widow of his six childless brothers in order to bear children on their behalf.

• Sapphira — The wife of Ananias and a member of the Jerusalem church.

• Ananias (husband of Sapphira) — Who was struck dead by God for lying about a donation he made to the early church.

• Drusilla — The Jewish wife of Felix, who was a Roman procurator in Judea during Paul’s imprisonment.

• Felix — A governor in Caesarea who heard Paul’s case.

• Herodias — Wife of Philip the tetrarch, whom she deserted to marry Herod Antipas. John the Baptist criticized this relationship.

• Philip (brother of Herod) — The brother of Herod and husband of Herodias.

• Joanna — Wife of Chuza; among those who provided for Jesus and the disciples.

• Chuza — Manager of Herod’s household.

• Elizabeth — Wife of Zechariah; mother of John the Baptist.

• Zechariah (father of John) — The father of John the Baptist and husband of Elizabeth.

• Priscilla — A Christian missionary, who with her husband Aquila, was a leader in the early church.

• Aquila — Who, together with his wife Priscilla, were supporters of Paul’s work in the early church.

• Mary (mother of Jesus) — The mother of Jesus.


I think you will like Logos! Get $100 off a Logos 10 base package (first-time base package purchasers only) from my link: https://logos.refr.cc/ricklivermore?t=em



https://rick-livermore-on-blogger.blogspot.com/

Announcing: Commissioned partnership between Logos Bible Software and Rick Livermore

Chat Window

Blog Archive

Labels

Visit our Business District

The Crossway Podcast

About Me

My photo
San Juan Capistrano, California, United States
Jesus Christ is alive and living in the hearts and lives of billions of Christians. I am interested in what He is saying and doing in the lives of those who know and love Him and interested in being a familiar and trusted blogger about Him